Przychodzi HR do biznesu… – brzmi jak początek dowcipu? A jednak to codzienność wielu osób pracujących w HR. Coraz częściej siadamy do stołu z zarządami, liderami, decydentami – i musimy mówić nie tylko o ludziach, ale o wynikach, danych, strategii. Tylko że czasem mamy coś ważnego do powiedzenia, a nie wiemy, jak to powiedzieć, żeby zostać naprawdę usłyszanym.

W tym wpisie pokażę, jak HR może mówić tak, by robić wrażenie – i to nie tylko po polsku. Będzie o pewności siebie, mówieniu językiem biznesu, sile słów i kilku angielskich zwrotach, które warto mieć pod ręką.

Ale uwaga – wpis to tylko przedsmak webinaru z Dagmarą Pakulską, który odbędzie się we wtorek, 17.06.2025 o 10:00!

Zapisz się już teraz!

HR potrzebuje biznesowego głosu. Ale dlaczego?

HR odpowiada za mnóstwo ważnych działań – rozwija talenty, dba o well-being, usprawnia onboarding. Niestety często mówi o tym w sposób, który do osób biznesowych nie dociera. Nie dlatego, że to nieważne – po prostu brakuje wspólnego języka. Biznes potrzebuje konkretów, wskaźników, efektów. A HR? Często mówi sercem, a nie Excelem.

Aby mówić bardziej konkretnie, biznesowo, przeformułuj komunikaty:

ZAMIAST
We care about people.
POWIEDZ

People are our key asset for delivering business outcomes.

ZAMIAST
This is good for employee well-being.
POWIEDZ

This initiative improves retention and reduces sick leave costs.

HR-owa komunikacja powinna być konkretna, mierzalna i biznesowo istotna.

Od mindsetu do działania – czyli pewność siebie w rozmowach z biznesem

Znasz to uczucie, gdy masz dobre pomysły, ale głos w głowie podpowiada: A co jeśli to za mało?, Czy ja w ogóle mam coś do powiedzenia?, a może Co jeśli się wygłupię? Spokojnie – w wielu przypadkach to nie brak danych czy argumentów jest problemem, tylko niestety brak pewności siebie.

Jak ją zbudować?

  • Przygotuj się merytorycznie – sprawdź dane, benchmarki, trendy. Im lepiej znasz temat, tym łatwiej mówić z przekonaniem.
  • Przygotuj się mentalnie – Twoja praca ma znaczenie. Naucz się o niej mówić tak, żeby to było słychać.
  • Używaj języka, który brzmi pewnie, np. zamiast:
    Może to by się sprawdziło…To rozwiązanie jest spójne z naszymi priorytetami biznesowymi.

    Nie jestem pewna, czy to istotne…Patrząc na dane i trendy, to bardzo dobry moment na…

NIEPEWNIE
Maybe this could work…
PEWNIE

This solution aligns with our current business priorities.

NIEPEWNIE
I’m not sure if this is relevant…
PEWNIE

Based on internal data, this is a timely initiative. / Internal data shows this is the right time for this initiative.

Marka osobista HR-owca – Twój język to Twój wpływ

Chcesz, żeby traktowano Cię poważnie przy stole decyzyjnym? Musisz brzmieć jak ktoś, kto tam pasuje. To nie znaczy, że masz udawać kogoś innego – chodzi o to, żeby Twój język oddawał Twoją wartość.

Bo marka osobista to nie tylko ładne bio na LinkedInie. To też:

  • sposób, w jaki odzywasz się na spotkaniach,
  • jak reagujesz na pytania,
  • jak formułujesz swoje maile,
  • a nawet to, czy mówisz „dzień dobry” w windzie! 😉

Każdy taki moment buduje (albo osłabia) Twój wpływ. A język, którego używasz, może Cię wnieść na poziom partnera biznesowego – albo zostawić w roli „miłej pani z HR”.

UNIKASZ WPŁYWU
I just work in HR.
BUDUJESZ WPŁYW

I support strategic decisions through talent and people insights.

UNIKASZ WPŁYWU
We do soft things.
BUDUJESZ WPŁYW

We drive measurable change through culture and capability building.

Język, który przekonuje – jak mówić, żeby biznes słuchał

Masz świetny pomysł na rozwój ludzi, ale po spotkaniu słyszysz: „Fajne, ale teraz skupiamy się na priorytetach biznesowych”?

Nie zawsze chodzi o to co mówisz, tylko jak. Jeśli chcesz, żeby biznes Cię słyszał (i traktował na poważnie), warto przestać mówić tylko „po HR-owemu” i nauczyć się tłumaczyć swoje pomysły na język, który zrozumieją też ludzie liczb, danych i Excela.

Zmień słowa, a zyskasz słuchaczy:

 

HR Business
Training program Capability development initiative
Team building Collaboration efficiency boost
Motivation Performance enabler

Używaj języka wyników:

  • This will lead to improved retention.
  • We expect a 15% decrease in onboarding time.
  • This directly supports our Q3 objectives.

A może potrzebujesz wynegocjować budżet? Zerknij na wpis o negocjacjach: Negocjacje po angielsku – zwroty, przykłady.

Moc słów – mikrojęzyk wpływu w codziennej komunikacji

Czasem nie trzeba całej prezentacji, żeby zrobić wrażenie. Wystarczy jedno dobrze dobrane słowo. Bo właśnie te drobne różnice w codziennej komunikacji – w mailach, na spotkaniach, w rozmowach z menedżerami – budują Twój wpływ.

Zamiast nieśmiało „proponować” czy „mieć nadzieję, że coś przejdzie” – mów z pewnością i intencją:

Słabo Mocno
I’d like to suggest… I recommend… / My proposal is…
I hope this is okay… Let me know if this works – otherwise I’ll adjust.
Maybe this could work… This approach aligns with current business goals.
I’m not sure if this is relevant… Based on the data, this is a timely and strategic initiative.
This might help improve engagement… We expect this to increase engagement by X% and support retention.
It’s just a soft skill program… This is a capability-building initiative with measurable outcomes.
We think this could be valuable… Our analysis shows this will deliver value in [specific area].
I believe this makes sense… Here’s why this solution is the right fit.
Hopefully this adds value… This directly supports our Q3 priorities.
I’m only from HR… I support strategic decisions through talent and workforce insights.

Słowa-wzmacniacze:

strategic, aligned, impact, based on data, drives results

Pamiętaj, tu nie chodzi o „mądrzenie się”, tylko o to, by pokazać, że jesteś osobą, która wie, co robi i dlaczego to robi.

Bonus: językowe perełki dla HR w języku angielskim

Jeśli chcesz brzmieć profesjonalnie, warto zadbać nie tylko o słownictwo, ale też o gramatykę!

Precyzja czasów – pokaż, czy mówisz o przeszłości, efekcie czy bieżącym stanie

  • Present Perfect – używamy, gdy mówimy o efekcie w teraźniejszości:

We’ve seen a drop in turnover since launching the program.
(Spadek nadal trwa – efekt jest aktualny)

  • Past Simple – używamy do zakończonych działań w konkretnym czasie:

We introduced the mentoring scheme in January.
(Wprowadziliśmy – i to już się wydarzyło)

Strona bierna – skupiasz się na działaniu, nie na wykonawcy

  • The initiative was implemented in Q1.
    (Liczy się, co zostało zrobione – kto to zrobił, nie jest tu kluczowe).

Chcesz mówić jeszcze lepiej – i to po angielsku?

Dołącz do serii „Angielski w HR” – co drugi czwartek na Twojej skrzynce czekają praktyczne tipy, gotowe zwroty i mikrolekcje językowe.

Tryby warunkoweplanuj i przewiduj skutki działań

  • If we launch this by summer, we’ll see ROI by year-end.
    (Pierwszy okres warunkowy → realna przyszłość)
  • If + Present Simple → will + bezokolicznik
    Używaj, gdy mówisz o prawdopodobnych scenariuszach.

Modale – czyli jak mówić o konieczności, sugestii lub możliwości

  • We should focus on high-impact areas. (sugestia)
  • This must align with strategic priorities. (konieczność)

Modalne czasowniki (should, must, might, could) wzmacniają lub łagodzą komunikaty – dobieraj je świadomie, w zależności od celu

Mowa zależna – czyli jak relacjonować cudze opinie, dane, decyzje

  • The CEO said the program supports growth strategy.
    (Oddajesz cudzy głos – profesjonalnie, bez cytowania dosłownego)

W mowie zależnej często cofasz czas (say -> said, support -> supported), ale jeśli coś nadal jest aktualne, można zostawić czas teraźniejszy – jak w przykładzie powyżej.

Podsumowanie: HR, który mówi językiem wpływu

W HR nie brakuje dobrych pomysłów – ale żeby miały szansę zadziałać, muszą wybrzmieć tak, żeby biznes chciał ich słuchać. A to oznacza jedno: liczy się nie tylko co mówisz, ale jak to mówisz.

Mów konkretnie. Opieraj się na danych. Ale nie trać przy tym autentyczności. Bo właśnie tam, gdzie pewność spotyka się z ludzkim podejściem, zaczyna się prawdziwy wpływ.

Dołącz do webinaru 1 lipca o 10:00 i podszkol się w języku biznesu!

Aleksandra Łaszczak, TEACHERSteam

Aleksandra Łaszczak

Absolwentka filologii angielskiej z tytułem magistra zarządzania międzynarodowego, uzupełnionym studiami podyplomowymi jako HR Business Partner. Od stycznia 2024 roku Opiekunka Biznesowa w TEACHERSteam, gdzie dba o komunikację z lektorami i wspiera rekrutację. Czytaj więcej